Musical Ghosts

This house was built by Mozart and Gogol.
The floor boards creak:
musical ghosts walk behind you,
taking step after step, octave after octave,
and candlelight bends in the draught –
an orange gymnast limbers up,
touching her toes.
So lovely and naively tick the kitchen clock
like a boy's wiggling a baby tooth with his tongue.
The carpets in the hall – the carpets of the gone epochs –
smell of serenity.
Warm, a bit dusty bliss of the unfolded sofa smells sweet.
Like no one ever is going to die,
Like no one is gone.
Curtains, like girls, are looking at their sandals.
All the things on the shelves –books, a case for glasses,
bijouterie in the vase – everything in imbued with meaning.
Everything is sleepy and has a wise air.
Like aquarium piranhas
already fed with fresh beef.
And you lull yourself like you used to do as a child:
everything's going to be fine,
everything's going to be fine.
And a narcotic magic oozes out of the moment
like pus out of a wound.
The picture bursts on the edges of consciousness,
bursts like a ripe gooseberry on your teeth:
this and this
and this
is eternal.

 

 

дом, который построили Моцарт и Гоголь.
тихо скрипят половицы,
это музыкальные призраки шагают за тобой 
след в след, октава в октаву, 
и огонек свечи  сгибается от сквозняка -
оранжевый гимнаст разминается, тянется к носкам;
так чудно и наивно тикают часы на кухне -
ребенок беспечно языком расшатывает зуб молочный,
а от ковров в зале - ковров эпохи соцреализма -
веет умиротворенностью, 
благоухает чуть пыльная теплая благодать
разложенного дивана,
будто никто никогда не умрет,
будто никто никуда не уходит.
занавески, как девушки, смотрят на свои босоножки,
все вещи на полках -  книги, футляр с очками,
и бижутерия в вазе – все насыщенно смыслом
сонно и глубокомысленно – точно аквариумные пираньи, 
которых только что покормили свежей говядиной.
и ты убаюкиваешь себя, как делал это не раз в детстве: 
все будет хорошо, все будет хорошо… 
и наркотическое волшебство сочится из мгновения,
как гной из ранки.
картинка
лопается на хищных краях сознания, 
будто спелый крыжовник на зубах: 
вот это и вот это - бессмертно. 

 

 

Dmitry Blizniuk is an author from Ukraine. His most recent poems have appeared River Poets Journal, The Courtship of Winds, Dream Catcher, Reflections, Magma, The Gutter Magazine, and Press53. He is a finalist for 2016 Award "Open Eurasia" and "The Best of Kindness 2017". He lives in Kharkov, Ukraine.

Previous
Previous

"Trumpeters' Song," "For Immediate Release," and "Poem In Which I Call Out Fellow Poets for Painting Abuse As Sexy"

Next
Next

Hesitant Upwards